Способ привлечь в Рэй ю кай молодежь

В одном из своих интервью Кубо рассказал о том, как он нашел. Обще­ние с молодыми людьми убедило его в том, что большин­ство их испытывает сильное чувство отчуждения, одино­чества. Это особенно характерно для юношей и девушек, приехавших из провинции в крупные города в поисках работы. Больше всего они нуждаются в контактах со своими сверстниками, в возможности излить душу, по­делиться своими проблемами и заботами. Они стремятся к такому общению, рассуждал Кубо, также и потому, что оно помогает им лучше понять самих себя. Значит, нужны личные контакты, которые в условиях замкну­тости отдельных групп японского общества самим моло­дым людям установить не так-то легко. Помочь им в этом должна религиозная организация. Так родилась идея о развертывании под руководством Рэй ю кай дви­жения «inner trip» («путешествие внутрь себя») Словосочетания «inner trip» нет в английском языке. Оно было изобретено в рекламной компании, обычно выполняющей заказы Рэй ю кай. В данном случае стави­лась задача найти броскую фразу, которая «схватыва­ла» бы всякого, кому она попадется на глаза. Был учтен опыт коммерческой рекламы, в которой в целях привле­чения покупателей широко используются слова и выра­жения нз иностранных языков. Слова «inner trip» появи­лись на многочисленных красочных транспарантах, за­звучали в программах радио и телевидения. В популяр­ных еженедельниках, которыми зачитывалась моло­дежь, были помещены специальные рекламы. На одной нз них изображались сидящие в обнимку юноша и де­вушка, надпись внизу гласила: «inner trip углубляет диалог сердец». В других рекламных публикациях разъ­яснялось, что «inner trip» означает «познать свою душу в общении с другими людьми» и что такую возможность предоставляет Рэй ю кай. Была продумана каждая ме­лочь для того, чтобы в представлениях людей понятия «inner trip» и «Рэй ю кай» стали неразделимы. Во всех публикациях рекламного характера эти словосочетания стали употребляться вместе.

Добавить комментарий